Переводчик Word Lens для iPad и дополненная реальность
30.10.2016 от iphone-news в категории Игры и приложения iOS
Дополненная реальность, появившаяся несколько лет назад, сегодня становится частью всевозможных мобильных устройств. Эта популярная концепция совмещает реальные объекты с виртуальными элементами, показывающими запрошенную из интернета информацию поверх настоящего предмета. Например, после наведения фотокамеры на памятник, определенная программа расскажет о подвигах исторического деятеля или события, в честь которого был воздвигнут наблюдаемый монумент.
Полученная информация отображается поверх памятника, видимого на дисплее смартфона. Стремительная популяризация дополненной реальности обусловлена максимально высоким удобством необычной идеи, разработкой постоянно увеличивающегося количества программного обеспечения, обеспечивающего ее профессиональную реализацию.
Word Lens - необычный переводчик, использующий дополненную реальность
Появившееся в две тысячи восьмом году приложение Shazam распознает воспроизводящуюся в реальном времени музыкальную композицию. Ныне посетителям интернет-магазина App Store доступна программа, переводящая тексты с использованием дополненной реальности. Необычный функционал Word Lens, предназначенного для планшета iPad беспрепятственно переводит надписи и вывески исключительно с английского языка на испанский, а также выполняет данную операцию в обратном направлении.
Эту несправедливость очень скоро исправят разработчики путем оснащения будущих версий приложения дополнительными языками остальных государств, кроме, возможно, России. Для свободно распространяемого переводчика Word Lens с функцией дополненной реальности англо-испанский и испано-английский словарь необходимо покупать отдельно. Программа переводит текст в оффлайновом режиме, поэтому разрешается не соединяться с всемирной сетью для обеспечения полноценного функционирования переводчика.
Во впервые установленном приложении Word Lens существует два демонстрационных режима. Они показывают пользователю несколько возможностей необычного программного продукта. Первый задом наперед перестанавливает буквы в переведенных словах, а второй стирает распознанные символы. Приложение переводит тексты непосредственно на дисплее, размещает результат сверху оригинального текста, не сохраняет исходный шрифт.
Разработчики говорят о низком качестве перевода на испанский язык. Если владелец неподвижно зафиксировал iPad, Word Lens слишком быстро заменяет распознанные слова на их перевод. Если нажать кнопку паузы, переведенный текст окажется зафиксированным. Исходные слова отображаются нажатой кнопкой с пиктограммой зачеркнутого глаза, обнаруживаемой пользователем на соответствующей инструментальной панели.
В приложении Word Lens реализована интереснейшая технология перевода текстов, распознанных непосредственно на существующих физических вещах, выполняемого в течение реального времени. Недостаток заключается в недоступности переводчика жителям Российской Федерации ввиду существования только английского, а также испанского словаря перевода. Необычная программа под названием Word Lens отлично работает на мобильных устройствах компании Apple, поддерживающих операционную систему iOS старше шестой версии.
Полученная информация отображается поверх памятника, видимого на дисплее смартфона. Стремительная популяризация дополненной реальности обусловлена максимально высоким удобством необычной идеи, разработкой постоянно увеличивающегося количества программного обеспечения, обеспечивающего ее профессиональную реализацию.
Word Lens - необычный переводчик, использующий дополненную реальность
Появившееся в две тысячи восьмом году приложение Shazam распознает воспроизводящуюся в реальном времени музыкальную композицию. Ныне посетителям интернет-магазина App Store доступна программа, переводящая тексты с использованием дополненной реальности. Необычный функционал Word Lens, предназначенного для планшета iPad беспрепятственно переводит надписи и вывески исключительно с английского языка на испанский, а также выполняет данную операцию в обратном направлении.
Эту несправедливость очень скоро исправят разработчики путем оснащения будущих версий приложения дополнительными языками остальных государств, кроме, возможно, России. Для свободно распространяемого переводчика Word Lens с функцией дополненной реальности англо-испанский и испано-английский словарь необходимо покупать отдельно. Программа переводит текст в оффлайновом режиме, поэтому разрешается не соединяться с всемирной сетью для обеспечения полноценного функционирования переводчика.
Во впервые установленном приложении Word Lens существует два демонстрационных режима. Они показывают пользователю несколько возможностей необычного программного продукта. Первый задом наперед перестанавливает буквы в переведенных словах, а второй стирает распознанные символы. Приложение переводит тексты непосредственно на дисплее, размещает результат сверху оригинального текста, не сохраняет исходный шрифт.
Разработчики говорят о низком качестве перевода на испанский язык. Если владелец неподвижно зафиксировал iPad, Word Lens слишком быстро заменяет распознанные слова на их перевод. Если нажать кнопку паузы, переведенный текст окажется зафиксированным. Исходные слова отображаются нажатой кнопкой с пиктограммой зачеркнутого глаза, обнаруживаемой пользователем на соответствующей инструментальной панели.
Выводы
В приложении Word Lens реализована интереснейшая технология перевода текстов, распознанных непосредственно на существующих физических вещах, выполняемого в течение реального времени. Недостаток заключается в недоступности переводчика жителям Российской Федерации ввиду существования только английского, а также испанского словаря перевода. Необычная программа под названием Word Lens отлично работает на мобильных устройствах компании Apple, поддерживающих операционную систему iOS старше шестой версии.
Понравиласть статья? Жми лайк или расскажи своим друзьям!
Похожие новости:
Комментарии
Добавить комментарий